Dorothy no mundo do politicamente incorreto: As muitas dublagens de O Mágico de Oz

0
Pessoas se apegam às dublagens que estavam acostumadas a assistir na TV quando eram crianças e é natural que as exijam quando vão rever o filme agora em DVD, Blu-ray ou Streaming. O Mágico de Oz (Wizard of Oz, 1939 de Victor Fleming) por exemplo, teve no mínimo  três versões.

Uma mais antiga exibida na televisão produzida pelo EstúdioTelecine, outra que soa anos 80 gravada pela Herbert Richers e que foi exibida na TV Globo e uma terceira quando o filme celebrou 50 anos e saiu em VHS, aos cuidados da SC. Geralmente, quem foi criança entre os anos 80 e 90 tem preferência por esta última, cuja voz da Dorothy é a mesma da Punky, A Levada da Breca, trabalho da atriz Denise Simonetto.
Só a título de curiosidade mesmo, a Dorothy do Telecine era da Juraciara Diácovo, também a voz sexy da agente Scully de Arquivo X. Na Herbert Richers era da Fátima Mourão, a She-Ra, Todas vozes manjadas interpretando menininha como era na dublagem brasileira.

Conversando com um fã da Judy Garland, bem acostumado ao que cresceu ouvindo no VHS, descobri um diferencial de época nestas dublagens de O Mágico de Oz. Glinda pela Herbert Richers, não se refere aos Munchkins como tais, mas como anõezinhos!
.
Não sei se acharam a palavra difícil ou simplesmente tentaram traduzir, mas preferiam se referir aos seres habitantes da região leste da Terra do Oz por “anõezinhos”. Ouça no player acima um comparativo do mesmo diálogo.

Munchkins foram interpretados por atores portadores de nanismo, mas não são anões, muito menos redundantes “anõezinhos”. Enfim, tem o lance ainda de no Brasil a condição de nanismo ser reconhecida como deficiência física desde 2004 e uma expressão hoje vista como de gosto duvidoso.
Veja bem, não estou julgando certo ou errado um trabalho de décadas atrás, apenas sublinhando como estas coisas aconteciam e eram normais. Mas os tempos são outros e que bom para todo mundo!
.
A voz da Glinda nesta versão é a da maravilhosa Sumára Louise, Ao ser entrevistada pelo canal MultiElton1976 em 2014 a atriz simplesmente não se lembrava de ter feito tamanho o volume de trabalho que tinha e foi sua neta que a identificou ao assistir ao Mágico de Oz em DVD.

Veja também:
Dalva de Oliveira, a nossa Branca de Neve
4 vezes Terry, o Totó
A “grande aventura” da tia de Dorothy na vida real

Postar um comentário

0Comentários

Antes de comentar, por favor, tenha consciência de que este espaço é disponibilizado para a sua livre opinião sobre o post que você deve ter lido antes.

Opiniões de terceiros não representam necessariamente a do proprietário do blog. Reserva-se o direito de excluir comentários ofensivos, preconceituosos, caluniosos ou publicitários.

Postar um comentário (0)