segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Sapore chucruts

Frases de efeito merecem meu desprezo. Qualquer coisa fora do contexto parece ser muito melhor do que é.

Com pornografia idem! Se não tivesse o logo da Rodox ali no canto poderia servir pra ilustrar uma bucólica propaganda de pudim. Mmmmmm

Veja também:
Música limpa para filmes sujos


[Ouvindo: Quiet Drops – Goblin]

14 comentários:

Refer disse...

Acho o pornô pornozão (se é que vc me entende) + desanimador que o CD da Mallu Magalhães, + brochante que a PlayBoy da Fernanda Young. Vade retro)

Miguel Andrade disse...

Refer, depende, depende...

Pra mim o brochante em lá maior é o chamado softcore. Não consigo ver graça.

Fabulastic disse...

Em vez de colocarem na capa mulheres peladas escolheram um homem com peladas...


[peladas (português de Portugal): faltas parciais de cabelo]

Miguel Andrade disse...

Fabulastic, UAU! Uma luso piada com tradução simultânea! :D

Vinicius Paiva disse...

Acho que o mais brochante não foi o cabelo com falhas! Mas sim o dedinho na boca!

eu acho homem cabeludo um charme! mas este ai está pedindo uma aparadinha!

Miguel Andrade disse...

Vinicius, bobagem. Rodox style é assim mesmo!

Refer disse...

Miguel e Fabulastic: no português do Brasil, pelada também é perda parcial patológica de cabelo e barba = alopécia.

Miguel Andrade disse...

Refer, é, mas quem que usa esse termo?

Anônimo disse...

Delícia de pudim! hahaha..

Miguel Andrade disse...

Anônimo, hahaha!

Fabulastic disse...

Bom, pelos pelo que entendo sempre existe essa acepção no Brasil, mas não é vulgarmente usada.

Já a palavra «brochar» tem mais graça, uma vez que aqui tem um sentido totalmente diferente. «Broche» significa alfinete de dama em linguagem polida e «boquete» em linguagem vulgar...

Por seu turno, o temo «brochado» usa-se para se referir aos livros: um livro brochado é um livro encadernado com capa dura de cabedal...

Miguel Andrade disse...

Fabulastic, broche tem o mesmo significado aqui. Mas os livros são de "brochura".

Não entendi a parte do boquete.

Fabulastic disse...

Em linguagem corrente «broche» quer dizer felação (felatio): «fazer um broche»

Miguel Andrade disse...

Fabulastic, =O!

Related Posts with Thumbnails