Versão brasileira: regionalismo

1
Toda uma vida crendo num erro. Pra mim, desde guri, o Jerry Lewis criava os heróis Rick, O Ratinho e o Pato MOTOQUEIRO em Artistas e Modelos (Artists and Models, 1955 de Frank Tashlin).

Na verdade é Rick, O Ratinho e o Pato Potoqueiro. POTOQUEIRO, palavra que eu desconhecia, mas é até dicionarizada!

Potoqueiro é quem faz potoca. E algum amigo etimológico poderia nos explicar se há alguma relação com fofoqueiro, fofoca, embora o significado seja enganador, mentiroso, o que também pode ser atributo de quem tem a língua grande.

E talvez não conhecesse “potoqueiro” porque é um regionalismo segundo o Houaisse. Por suposto, a dublagem em português brasileiro foi feita no Rio de Janeiro.

Ou simplesmente caiu em desuso como todo o discurso anti violência nos quadrinhos deste filme. 1955 faz tempo pra chuchu.

Veja também:

[Ouvindo: Honey – Honey]

Postar um comentário

1Comentários

Antes de comentar, por favor, tenha consciência de que este espaço é disponibilizado para a sua livre opinião sobre o post que você deve ter lido antes.

Opiniões de terceiros não representam necessariamente a do proprietário do blog. Reserva-se o direito de excluir comentários ofensivos, preconceituosos, caluniosos ou publicitários.

  1. Olhei no meu Houaiss de papel, é isso mesmo. Não explica de onde exatamente vem, e não estabelece relação com fofoca ou qq. outra coisa.

    Mas os estúdios de dublagem, naquele tempo, eram poucos e eram bons. E o linguajar da época, pode ser que as pessoas usassem potoca nos grandes centros. Não entendi o que você disse, o estúdio dublou como MOTOQUEIRO?

    ResponderExcluir
Postar um comentário