Com pornografia idem! Se não tivesse o logo da Rodox ali no canto poderia servir pra ilustrar uma bucólica propaganda de pudim. Mmmmmm
Veja também:
Música limpa para filmes sujos
[Ouvindo: Quiet Drops – Goblin]
Antes de comentar, por favor, tenha consciência de que este espaço é disponibilizado para a sua livre opinião sobre o post que você deve ter lido antes.
Opiniões de terceiros não representam necessariamente a do proprietário do blog. Reserva-se o direito de excluir comentários ofensivos, preconceituosos, caluniosos ou publicitários.
Acho o pornô pornozão (se é que vc me entende) + desanimador que o CD da Mallu Magalhães, + brochante que a PlayBoy da Fernanda Young. Vade retro)
ResponderExcluirRefer, depende, depende...
ResponderExcluirPra mim o brochante em lá maior é o chamado softcore. Não consigo ver graça.
Em vez de colocarem na capa mulheres peladas escolheram um homem com peladas...
ResponderExcluir[peladas (português de Portugal): faltas parciais de cabelo]
Fabulastic, UAU! Uma luso piada com tradução simultânea! :D
ResponderExcluirAcho que o mais brochante não foi o cabelo com falhas! Mas sim o dedinho na boca!
ResponderExcluireu acho homem cabeludo um charme! mas este ai está pedindo uma aparadinha!
Vinicius, bobagem. Rodox style é assim mesmo!
ResponderExcluirMiguel e Fabulastic: no português do Brasil, pelada também é perda parcial patológica de cabelo e barba = alopécia.
ResponderExcluirRefer, é, mas quem que usa esse termo?
ResponderExcluirDelícia de pudim! hahaha..
ResponderExcluirAnônimo, hahaha!
ResponderExcluirBom, pelos pelo que entendo sempre existe essa acepção no Brasil, mas não é vulgarmente usada.
ResponderExcluirJá a palavra «brochar» tem mais graça, uma vez que aqui tem um sentido totalmente diferente. «Broche» significa alfinete de dama em linguagem polida e «boquete» em linguagem vulgar...
Por seu turno, o temo «brochado» usa-se para se referir aos livros: um livro brochado é um livro encadernado com capa dura de cabedal...
Fabulastic, broche tem o mesmo significado aqui. Mas os livros são de "brochura".
ResponderExcluirNão entendi a parte do boquete.
Em linguagem corrente «broche» quer dizer felação (felatio): «fazer um broche»
ResponderExcluirFabulastic, =O!
ResponderExcluir