É provável que nada! Apenas pra remeter à luxúria, coisa indissociável às versões femininas de James Bond que inundaram livrarias nas décadas de 60 e 70.
A capa é um oferecimento suspense and mystery
[Ouvindo: Prayer – Jodphur Sikh Temple Congregation]
L.U.S.T. — League of Undercover Spies and Terrorists
ResponderExcluirHá muito, muito tempo, revisei um romancezinho de espionagem que tinha essa sigla. Acho que o autor, brasileiro, plagiou a sigla; só pode ser.
Refer, uau! Só você pra matar essa charada.
ResponderExcluirE era um livro de bolso destes?
kiss my ass,assim babe
ResponderExcluirDavi, assim mesmo! Lindo que a cabeça dela fica entre ass e ssin.
ResponderExcluirSim, era um livrinho de bolso.
ResponderExcluirPensando bem, o autor deve ter plagiado o livro inteiro, não apenas a sigla. Copiou mudando nomes e sexos dos personagens, e os ambientes onde ocorrem as ações; isso era muito comum nesse meio.
Refer, mas era recente a versão em pt?
ResponderExcluirSei lá, uns 10 anos pelo menos; lembro que fiquei intrigado com as siglas e a 'tradução' canhestra delas. A história era meio manca, sem sentido.
ResponderExcluirRefer, e você não esqueceu disto depois de uma década? Caramba!
ResponderExcluirNunca mais vi livrinhos assim nas bancas. Faz tempo que não entro numa banca, isso é verdade também.
Juro que li Kiss my ass logo de cara. Uma coisa meio Goebbels...
ResponderExcluirE tive uma meia assim. Obviamente, eu era criança.
Verif. de caracteres com n. 169. É Kiss my ass, mesmo.
Letícia, haha! parei pra sacar o título logo de cara.
ResponderExcluir