Ladies and gentlemen:

10
Milionária que embora viva de férias em lugares paradisíacos com o marido, um bem sucedido empresário, precisa resolver crimes e desbaratinar gangues . Sem desmanchar a escova ou deixar de se referir ao cônjuge por “vida”, “amorzão”, entre outras palavras similares.

[Ouvindo: Juke Box – Andre Previn]

Postar um comentário

10Comentários

Antes de comentar, por favor, tenha consciência de que este espaço é disponibilizado para a sua livre opinião sobre o post que você deve ter lido antes.

Opiniões de terceiros não representam necessariamente a do proprietário do blog. Reserva-se o direito de excluir comentários ofensivos, preconceituosos, caluniosos ou publicitários.

  1. É porque você não conheceu a phopha que a dublava. Meu Deus, que mulher enjoada!

    E olha que defendo dublagem, hein? Mas acho que nesse caso a tradução e o filtro travesseiro que puseram nas falas em português da mulher a prejudicaram sobremaneira.

    ResponderExcluir
  2. Letícia, NAAAAAAADA! Amo a voz brasileira dela! AMO.

    E olha que ao contrário de você DETESTO dublagem. hahaha

    Mas acho que a voz combinava muito bem com a personagem.

    ResponderExcluir
  3. Miguel, estamos nos opostos, pois! Não curto vozes femininas muito sexys sempre. Tinha uma moça lá na rádio que cismou de fazer assim. Transformou um simples anúncio de esmalte em um orgasmo, sabe?

    A voz de Jeniffer era figurinha fácil nos anos 70, junto com a de Jonathan Hart - pertencente a um rapaz seriíssimo, competentíssimo e profissionalíssimo, sobre quem corriam boatos (coisas da época, veja bem).

    ResponderExcluir
  4. Letícia, a voz da Dana Scully no brasil é outra maravilha.

    Revendo hoje Casal 20 acho que combina bastante. Na época eu não sacava o quão sexual é o casal.

    Lembro muito da voz da Jeniffer em outras coisas. E este é um dos pontos que não gosto de dublado.

    A repetição de vozes me incomoda muito.

    ResponderExcluir
  5. A mim também. Mas isso era falta de profissionais, não problema da dublagem em si.

    E o problema são vozes marcantes tb. Como a daquela atriz que não lembro o nome... aquela que fazia a dinossaura mãe, da Família Dinossauro.

    ResponderExcluir
  6. Letícia, vejo quase nada dublado hoje, mas continuo identificando vozes.

    Sei! Que era a doméstica em O Rei do Gado. A voz dela estava em todas!

    falando em "Família", nunca dei muita bola pra X-Files quando passava na época pq a voz na abertura que dizia "Arquivo X" era a do Homer Simpson!!!

    ResponderExcluir
  7. Fui lá procurar: Maria Helena Pader.

    Rolando de rir com o Homer...

    E a propaganda de esmalte que tem agora com a voz do Wilker, em seus arroubos geriátricos? Vixe!

    ResponderExcluir
  8. Letícia, será que se for só a voz eles cobram menos?

    ResponderExcluir
  9. Ah, sim. Tem tabela e tudo, mas, como em todas as profissões, há as estrelas.

    ResponderExcluir
  10. Letícia,a Bloch faz de uma marca de celular faz tempo. Ou é ela ou é a irmã, muito parecida tanto na voz quanto fisicamente.

    ResponderExcluir
Postar um comentário